Thursday, 13 May 2010

Aroma of Ages

They say smells of certain things - take you back years………………………..

I definitely think this is true , and to be honest , an awful lot of stuff take me back to my school days for some strange reason , and I reckon I must have been mentally scarred by it all :)

For example - on my way home from work I pass our canteen so the memories of school dinners, spring to my own tiny mind :)

The smell of wood takes me back to Technical Drawing lessons at school .

Metal to Metalwork lessons and so on , and so on ………………..

A trip out on my bike last week had me regressing even further in to the past , as going past some cottages , I smelt something that really took me back to my very early youth ……………….coal fires…………

Now - this used to be a common place thing in this area , as a good section of the population got free coal as a perk from working down the mines , but alas due to smokeless zones and closed mines its a very , very rare thing today .

It’s supposedly Spring here at the moment , although minus 5 degrees C says
otherwise , and you still have lots of leaves on the cycle track at the moment , thus there is a wonderful earthy smell as you ride through them , and I just wonder in the future , will this aroma - bring me back to now :)


Second ( less ) --------------------

Well guess what – no secondment today - but I somehow think you already knew
that :)

I have however , received a list of duties for next week , but with the provisor that they could change at any time !!! - although saying that - I’m just hoping the one earmarked for 16.00 on Monday afternoon will change , as its against my “religion “ to stay at work beyond 15.30………….:)








アロマ中世の
------------------------------

彼らは特定のものの匂いと言う - 年間を取り戻す... ... ... ... ... ... ... ... ... ..

私は間違いなくこれが本当であると思う正直、ものの非常に多くは自分の学生時代にいくつかの奇妙な理由で私を連れて、私は私が精神的にそれによってall瘢痕されている必要があります数えるする:)

たとえば、 - 家は仕事から私は食堂を渡す私の方法でので、私自身の小さな心に学校のディナーの思い出は、春:)

木の香りが戻って技術図面のレッスンには、学校で私を取る。

金属製のレッスンを金工にように、のように... ... ... ... ... ... ..

私の自転車に旅行が先週私はさらに、過去に、いくつかのコテージを過ぎてしまうと後退していた、私は本当に戻って私の非常に初期の若者にしてくれたものを... ...ワカサギ。石炭火...

今 - これはこの分野での共通の場所のことのように、人口の良いセクションとして使用される地雷をダウン作業から特典としては、残念ながら無煙ゾーンと廃鉱、非常に、非常にまれなことに、今日のため無料石炭を得た。

マイナス5℃は言うものの、それはおそらく現時点では春、ここです
あなたはそれらを乗るようにそれ以外の場合、あなたはまだサイクルトラック現時点では、葉の多くを持つことがこれが素晴らしい素朴な香りが、私はただ将来的にか、、この香りは - 戻ってすぐに私をもたらす:)



2番目の(一部表示)
--------------------

さてどうなったと思う - は出向今日 - 私は何とかあなたが既に知っていたと思う
その:)

しかし私は、来週、職務のリストを受けているが、provisorとは、彼らはいつでも変えることができる! - 言ってものの - 私は、その私の"宗教"に対して超えて仕事にご滞在の1つに16.00は月曜の午後に変更されます計上願っています15.30 ... ... ... ...:)

Wednesday, 12 May 2010

Three…Two…One…GO…………CRUNCH… !!!

Now after two weeks in the starting gate , you’d think my sprint start would be blunted ever so slightly, but no off I went at 100mph – today , and you all may be surprised to learn all went well on my secondment for at least the dizzying heights of - half an hour - until the computer system governing this project – crashed .

So I’m back again :)

The main news of today is - I’ve had to temporarily cancel my holiday to Japan this month , due to unavoidable personal circumstances , but rest assured I’m fully insured and I will re arrange it for later in the year.






3つの... 2 ... 1 ...でGO ... ...収縮を...!
-------------------------------------------------- ---------------------

開始ゲート2週間今すぐ後に、私のスプリントの開始は、これまでほんの少し鈍化あるだろうが、洗Iは毎時100マイルで行った - todayと思うかもしれない場合は、すべてのlearnに驚くかもしれませんすべてのも上手く出向on for行った以上で目のくらむよう高さは - 30分 - コンピュータシステム、このプロジェクトを支配するまで - 墜落した。

だから私は再び私:)

今日のニュースのメインは - 私は一時的に日本に今月は私の休日を取り消すには、やむを得ない個人的な事情だったけど、残りの部分は私は完全に被保険者と私は再1年後にそれをアレンジですご安心ください。

Tuesday, 11 May 2010

Oil and Water

Now - considering how fundamentally different the policies and beliefs of the various political parties around the world – supposedly are , and after throwing the …
………“ It’s for the good of the country “…… rubbish straight out of the window…..


I still find it very, very odd , how after The Hung Parliament in the U.K. – certain groups of “ diametrically opposed politicians” , can in principle - very quickly throw aside the majority of their deep-seated differences, which they all used in their election campaigns , and in doing so - almost immediately “jump into bed” with the opposition .

So does this say that we are we now beyond the point where we actually need to have - different political groups , if they are so willing to sacrifice the very principles their own parties are built on , never mind the very basis of their election to government by the people - so readily , or is it just a bunch of desperado’s scrabbling to save their own scrawny necks – maybe :)

Throwing ethics out of the window for a moment :) - the thing is - it seems they are unable even to do this properly , as these negotiations have seemingly hit a stalemate between two parties , but after a resignation they are continuing again , but with yet another - separate party .

I’m just thinking - if people ran their own lives like this , the world would be in absolute and utter - chaos …..

………………….and you wonder why I didn’t vote :)






水と油
---------------------------

今 - どのように根本的に政策を別の世界の様々な政党の信念 - たぶんされ、考慮して投げた後に...
... ... ..."これは国の"良いのだ... ...ゴミウィンドウのまっすぐ... ..


洪議会英国の後に - "正反対の政治家"の特定のグループ、脇はすべてで使用される彼らの根深い違いの大部分を投げることができる原則に - 非常に迅速にどのように私はまだそれは非常に奇妙な検索、その選挙キャンペーン、そうすることでは - すぐに"ベッドに"野党とジャンプします。

だから、これは彼らが自分の政党が上に構築さ非常に原則を犠牲にしている場合は、我々が実際に持って - 別の政治団体が必要なポイント今を超えて、私達はと言うか、政府にその選挙の根幹を気にしない人 - そう簡単に、又はそれである無法者のscrabblingのちょうど束)自分の痩せた首を - 多分:保存する

アウトの瞬間のウィンドウの倫理を投げる:) - ものは - それは、これらの交渉は、一見2つの当事者間のこう着状態に達しているようにさえも適切にこれを行うことができないが、見えますが、彼らは再び継続している辞任後、がともう一つの - 別のパーティ。

私は考えている - 人々はこのような自分の生活を実行した場合、世界は絶対全く - 混乱の中でだろう... ..

... ... ... ... ... ... ...。あなたは、なぜ私は投票しなかったのか:)

Monday, 10 May 2010

More art................

Yes that’s right my ongoing secondment still hasn’t kicked in , so I’m still here ….. …………….unfortunately :)



The Art of Cynicism
---------------------------------

Degrees in Cynicism and Sarcasm –

Now there’s a pair of “academic” qualifications, that you can probably only get in The University of Life :)

The long and very , very arduous - process , to get these highly sought after qualifications , will ultimately take hours and hours of meticulous daily use , through - years upon years of study , in order to fully hone your skills enough , to be a fully fledged - Grand Master of these ancient English arts .

You can forget your Fight Club’s of the world –

This is miles better, as you don’t need to be schizophrenic- although this could
help :) , not tell anyone , recruit figments of your own imagination , or even get physically hurt – either , as this is all purely verbal sparring. , which is based on wit and intelligence.

The above , is of course - suitable for all sex’s and ages , and not just some sweaty blokes stripped to the waist in a basement ……...who may or may not exist………
…………..depending on your own mental state :)

Unfortunately – all the hard work you put in to qualifying and maintaining your creative art - all falls flat on it’s face , when some one has the ultimate audacity to call you a……

………“cheeky f**ker “ …………

C’est La Vie ………….and yes - they are right ………… too …………..

…………………..Cheeky F**kers “ R” Us :)








はいそれは正しい私の現在進行中の出向はまだなので、私はまだここにいるの蹴られていない... ...だ... ... ... ... ...。残念なことに:)



皮肉のアート
---------------------------------

皮肉と皮肉の学位 -

今では"学問"の資格は、おそらく唯一の大学生活の得ることができるのペアです:)

と、非常に骨の折れる長い - プロセスが、これらは非常に資格が求められ、最終的に時間と細心の毎日の使用時間がかかります得るために、研究の年間を通じて - 年間に、順序で完全にするあなたのスキルを十分に磨くために完全に本格的な - グランドマスターこれらの古代英語芸術の。

あなたはクラブの世界の戦いを忘れることができます -

あなたがする必要がないため、これはマイルよりは、統合失調症-これは可能性が
ヘルプ:)、誰にも言わないではなく、自分の想像力、あるいは物理的に傷つく - の募集figmentsか、これはすべての純粋な言葉スパーリングとして。 、その機知と知性に基づいています。

上記のは、もちろんです - すべてのセックスのと年齢層に適した、だけでなく、いくつかの汗腰に削除メンバー:。ジャンル地下... ... ...誰かが存在しない場合があります... ... ...
自分の精神状態に応じて... ... ... ... ..:)

残念なことに - あなたは予選とあなたの創造的な芸術を維持するために入れ、すべてのハードワーク - すべてはフラットそれの上に顔を、いくつかの1つは、究極の大胆を呼び出す必要があります滝... ...

... ... ..."生意気は、f **カー"... ... ... ...

C'estはラヴィ... ... ... ...。とはい - 彼らは右... ... ... ...すぎる... ... ... ... ..

... ... ... ... ... ... ... ...生意気なFは** KERSは"R"の問い合わせ先:)

Sunday, 9 May 2010

Friday, 7 May 2010

“ funny !!! ….whaddya mean …funny…!!! “

I mentioned a while ago that I started translating my various scribblings in to Japanese on my blog spot , but after all this time you would have thought I’d have realised that - ironic English humour does not really carry very well over international borders , which is in itself - understatement of the week :)

This actually reminds me of an old Star Trek episode - where Jean Luc Picard is stranded on a planet with an alien , who is obviously speaking English , but you cannot understand what on earth they are saying ., in that the words are correct - but the sentences them selves , simply make no sense .

Well that is until its explained – that they are actually using to anecdotes
( experiences ) to communicate with , and its only then - that , it all falls in to place as you look at it from a totally different perspective.

Who ever wrote this particular episode has obviously got a sense of the individuals- differing perspectives on life in general , and I reckon this definitely applies to humour too , which is probably why we find each others humour so difficult to understand , well that is - unless it’s explained………….

…………………………and who mentioned - “ waiters and flies in soup” ….:)



The Art of Conservatism.
--------------------------------

Now there’s an odd title , especially as you usually do not connect conservatism with modern art in any shape or form , anyway - read on to find out why ………

I saw yet another interesting B.B.C program about modern art the other night , and it focussed on Andy Warhol this time , and this must have been in the back of my mind as the entries to this years Turner Prize ( for modern art ) was announced

www.tate.org.uk/britain/turnerprize

That aside - I reckon Andy’s work is highly iconic , but in a take it or leave it fashion .

I loved his non pretentious attitude , when being asked to describe what it was all about , and the program itself , actually hit the nail right on the head , by saying that Warhol followed the lead of classical artists before him, in that all their art reflected the time they lived in – simple as that, and hence his own the focus on consumerism

Now - this years Turner Prize entries -

Well there’s surprisingly no - unmade beds , sharks / sheep in formaldehyde or even store rooms with the lights flashing on and off ………..absolutely shocking ……….:)

Instead we have ………… conservative is the new Avant – garde…. !!!.........


So can we see maybe - a neat and tidy - made bed , a happy gold fish in a nice bowl of water , or maybe even a storeroom with the light…….*GASP*…….
………………………not flashing on and off :)

…with the artists - all dressed in beige sweaters and brown cords ……

…………………sorry I’ve just feinted – here …..*swoon*…….:)


No seriously - go hunt down this years entries, and regardless of what the art looks like , I’ll bet you there will be a pretentious explanation with each and every one of them.

Which I suppose in itself does reflect our own modern society - more than the art itself - albeit totally and utterly - unintentionally :)







"面白い! ...それはどういう意味...面白い...! "
-------------------------------------------------- ----------

私が述べたこと前、私は日本に私のブログのスポットに私の様々な落書きを翻訳し始めたが、しかし、あなたは私が本当にはるかに越えて国境を運ぶしないように - 皮肉Englishユーモアを実現したと思います考えてするすべてのこの時刻以降which自体には - 今週の控えめ:)

これは実際に古いスタートレックのエピソード - ジャンリュックピカードは明らかに英語を話すが、どのような地球上で彼らが言っている理解していないことです外国人と地球に取り残されのことを思い出す。、その内の単語が正しい - しかし、彼らは、単に意味をなさない自身のさらなる文。

まあは、そのは説明するまで - 彼らは実際の逸話を使用している
(経験)と、その次にのみ通信するために - 、それはすべてあなたがそれでは全く違う観点から見として配置するに落ちる。

誰が明らかに個人が、一般的に生活の視点の異なる意味を持っている、この特定のエピソードを書いて、私はこれは間違いなくも、これはおそらく私たちはお互いのように理解することは困難ユーモア見つけることですユーモアに適用されます数える、よくつまり - それは説明ない限り... ... ... ...。

...誰が言及 - "ウェイター、スープを"に飛びます。:)




保守のアート。
--------------------------------

今では奇妙なタイトルは、だ特に、通常、とにかくいかなる形で現代美術と接続しない保守を行う - を見つけるために読み、なぜ... ... ...

私は他の夜の現代美術についてはまだ別の興味深いBBCの番組を見た、それはアンディウォーホルこの時間集中、これが今年のターナー賞(現代芸術にエントリとして私の心の奥にされている必要があります)に発表された

www.tate.org.uk /イギリス/ turnerprize

それはさておき - 私はアンディの作品は非常に象徴的であると把握し、それを取るか、それを残してのファッションです。

私は、プログラム自体は、実際に頭の上に爪の右を押すと、そのウォーホルは、で彼の前に古典的な芸術家のリードを続けてと言って、彼以外の思い上がった態度を、それがすべてについてだった記述するために求められている愛して、すべての芸術彼らが住んでいた時間を - そのような単純な、それゆえ彼自身の消費に焦点を反映

今 - この年ターナー賞のエントリ -

まあそこにある驚くほどない - 整えられていないベッド、ライトのオンとオフ....絶対に衝撃...点滅とホルムアルデヒドのサメ/羊やストア部屋:)

代わりに、我々は... ...保守的な新しい前衛 - アヴァンギャルド...です。 !!!.........


そこで、多分見ることができます - きちんと整って - メイドベッド、水の良いボウル、または多分物置で幸せ金魚の光... ... .*実例が何* ... ...。
... ... ...オフにすると点滅していない:)

...アーティスト - すべてのベージュセーターと茶色のコードを着て... ...

... ...私はfeintedて申し訳ありません - ここに... ..*気絶* ... ...:)


真剣に - この年のエントリダウン、狩りに行くと関係なく、アートがどのようなもので、私はそこに、各それらの一つ一つにうぬぼれた説明されることを賭ける。

私はそれ自体が想定我々自身の現代社会を - 芸術そのもの - にもかかわらずより反映して全面的に全く - 誤って:)

Thursday, 6 May 2010

Hung Parliament

Now there’s an ironic statement - if you decide to take it literally :)

Surprisingly enough its not a new form of capital punishment, with loads of grey suited thieves, hanging from the gallows ………………

………………………what on earth were you all thinking – here :)

I’ve taken a chance in actually writing this in advance of today’s election results in the U.K. , as I expect that none of the political parties will get a majority - hence the title.


This of course has now got me thinking about what would happen if the majority of the populous here decided not to vote, and I just wonder if our political masters are thinking this same thought , as their campaigning seems to be absolutely – frantic , and we have also been absolutely - inundated with the election campaign up to the point where people are complaining about the overkill - election coverage in the media

With this in mind - would a government actually be elected on the space of a few votes .or is there some kind of a lower threshold to make the election - null and
void , due to a severe lack of people taking part , or is this just in reality a way of politicians saving face if the above did happen , by saying it’s a Hung Parliament ………….….makes you think ……


Me - I prefer the capital punishment explanation – but then again I would –
wouldn’t I :)








絶対多数の政党のない議会
-------------------------------

今では皮肉なステートメントがある - あなたは、文字通りそれを取ることにした場合:)

驚いたことに、灰色の最適泥棒の負荷で死刑、そのない新しいフォーム、絞首台...からぶら下げ...

...いったい何をあなたのすべての思考 - ここ:)された


とにかく - 私は、私はその政党のいずれも過半数を取得する - ためのタイトルを期待し、実際に英国で、今日の選挙結果の事前に書面でチャンスを撮影した。

今私は、人口の大半はここに投票しないことに決めた場合、何が起きるかを考えて、私はちょうど彼らの運動は絶対に - 必死と思われるかのように我々の政治マスターは、これと同じ思想を考えている、我々かだもちろん、これは持っています絶対 - 選挙が殺到もされている最大の人々は行き過ぎ - 選挙報道メディアについて訴えている点に

これは念頭に置いて - 政府は実際、数票の空間on当選beでしょうし。orが低いthresholdのある種の選挙をかける - 無効です、people一部を撮影の深刻な不足のため、orこのですだけで、現実の政治家の顔を節約する方法でした上記のあった場合は、それがないと言ってサモ議会... ... ... ...。

...は、あなたが考えさせる... ...


私は - 私は死刑の説明を好む - しかし、もう一度私と - とは私は:)

Wednesday, 5 May 2010

To Statelessness and Back.

Well - I did originally think I’d have to severely amend my working times due to this secondment , but after yesterdays goings on it seems not - for a while at least :)


Now as you all know I usually go to work fairly early , but with this secondment supposedly starting – yesterday , I set off at 8.30am .as opposed to the usual 6.00am.

The first part of my journey involved passing the dreaded parents dropping their severely overweight offspring’s off at school - as I went - counting “only” four near misses in the space of 100 yards ( 80m ) , leaving me to wonder if anyone there - actually had a driving licence :)

The worst bit though was missing the solitude , rising sun and the various animals scurrying around on the countryside part of my journey , and after a slightly amended route I arrived for my secondment – raring to go ……….. or so I thought…………….

The whole of yesterdays farce would have been made slightly easier if we were actually informed that the process wasn’t going ahead in a timely fashion , as opposed to several hours later , but at least e did put the time to good use by discussing politics and of course the upcoming election in the U.K.


I do admit - the majority of Union Rep’s tend to have Socialist leanings , and I do to an extent , but it all ends there as regards my own political views , which it seemed – horrified several of my colleagues, and this turned to absolute terror or so it seemed :) , when I started talking about ……….

…….* GASP *……not voting …!!!


To be honest I’ve heard all the arguments against not voting , so none of what people were saying were new to me – unfortunately , but I’m sure what I was saying was new to them .

Now if people want to vote - please , please do so – it is your right , but to be honest I cannot - in my own conscience - vote for a corrupt / hypocritical system that I fundamentally do not believe in - merely because I can…….

……….but hey that my right - too:)






国籍とに戻る。
-----------------------------------------

さて - 私はもともと私が深刻な私の時間をこの出向のための作業を改正する必要があるだろうと思うでしたが、その上に昨日の出入り後いないようだ - のために少なくともしばらくの間:)


皆さんご存知のように今は、通常、かなり早く仕事に行くが、この出向おそらく開始 - 昨日で、私は8:30に出発。いつも6:00に反対している。

私の旅の最初の部分は恐ろしい親を自分たちの深刻な肥満の子孫をドロップ渡す関係学校でオフだ - 私が行ったとして - カウント"のみ"の4つの近くに100ヤード(80メートル)、私は疑問に思うままの空間に抜けていれば誰が - 実際に運転免許証があった:)

最悪のビットはかかわらず、孤独が不足し、太陽が昇ると、さまざまな動物の周り私の旅の田舎部に慌てであり、私は出向に到着若干修正ルート - 行きたくてウズウズし後... ... ... ..または私は思った... ... ... ... ...。

私たちは実際にそのプロセスが先にタイムリーに、数時間に保存が、反対少なくとも電子でうまく利用して政治を議論して時間を置いたんだっけつもりはなかった通知された場合昨日の全体が茶番は少し簡単に行われていること英国のコースと選挙


私が認めるか - ユニオン担当者は、の社会的傾向を持っている傾向があるの大半を、私はある程度は、それはすべてが自分の政治的見解、それはそう - びっくりした私の同僚のいくつかに関しては、これは絶対的な恐怖になって終わるあるいはそうに見えた:)、私が話を始めた... ... ...。

... ... .*実例が何* ... ...は投票...!


正直に言うと私は投票していないに対するすべての引数を聞いたことがあるので、人々は私に新しいと言っていたか - 残念ながら、私は必ず私は彼らに新しいものだったと言っていたんのなし。

人々がしたい場合は今すぐ投票する - してください。くださいので - それはあなたの権利ですが、正直私は根本的に信じていない破損/偽善的システムのための自分の良心に私はできません - - 投票する - 単に私ができるので、... ...。

... ... ...。しかし、ちょっと私の右にある - も:)

Tuesday, 4 May 2010

...of left and right hands.................

Well - I was due to start my Union secondment today , and I gotta say I was absolutely raring to go after , receiving my training a few weeks ago …….

…………………………famous last words- huh :)

You can see what’s coming here can’t you ………….

Well I’m afraid all 11 Union Rep’s - enthusiasm , was severely dented almost immediately , as the first problem was squarely ran in to , and that being - our Management friends had for some odd reason , not trained their own representatives – up...!!!.............................don’t ask me why …………………….

Now - I do find the above very , very hard to believe - considering we have all been aware of this project for at least - several months, and this scheme itself has a highly rigid timetable , with disciplinary action been threatened to all the officers leading the project on the management – side , if this programme is not strictly adhered to.

The 11 of us were genuinely - set and ready to go , but as I say we were all severely let down , and the even more ironic part to it all being - we ( The Union ) will probably have to defend the self same - Management Officers if the disciplinaries are taken forward by our employer , as I’m assuming this was not just an idle threat .

Well anyway , the “plus “ point is - I’m back here for a week at least , but I’m certainly not holding my breath – that’s for sure :)








...左と右の手...。
----------------------------------------

さて - 今日は私のユニオン出向を開始したことによるものと、私は絶対に後に行きたくてウズウズしていた、数週間前に私の訓練を受けて言わなければ... ...。

... ... ... ... ... ... ... ... ... ...最後の言葉なんだな:)

あなたはどのようなあなたをここにすることはできません来ている... ... ...見ることができる...。

最初の問題は直視するには、実行されたとしてさて、私は恐れて全11連合担当者の - 熱意、ポーランド共和国は深刻なすぐに、凹んでいたとされて - 私たちの経営の友人が奇妙な理由で、自分の代表 - 最大..訓練していなかった.!!!.............................は私に聞かないでなぜ... ... ... ... ... ... ... ...。

今 - 私は、非常に困難を信じて - 私たちはすべてこのプロジェクトを認識して数ヶ月以上 - で、このスキーム自体が、懲戒処分のすべての役員をリードすると脅迫されて剛性の高いスケジュールを持ってのされている考慮の上見つけるのですか管理プロジェクト - 側は、このプログラムは厳密に守られていない場合。

11私たちの純粋された - セットと移動する準備が、私は我々が深刻な失望され、さらに皮肉な部分へのすべてのされて - 私たちは(連合)は、おそらく自己同じを守るためにあると言う - 管理役員disciplinaries私たちの雇用者によって前進している場合、私はこれはただのアイドル脅威ではないと仮定しています。

まあとにかく、"プラス"ポイントは - 私はここに戻って1週間だ、少なくとも私は確かに私の息を止めてではない - それは確かだ:)

Monday, 3 May 2010